3 Stories

Test de l’appli LingoDeer

Test de LingoDeer par une formatrice en langues étrangères !

LingoDeer testé par une formatrice en languesLingoDeer est une petite application pour apprendre les langues asiatiques de manière douce. Suvent comparée à Duolingo (que je n’ai pas encore testé), elle se distingue par son interface ludique et agréable et sa manière de cibler seulement trois langues.

Je l’ai testé pour voir ce qu’elle valait et surtout à qui elle correspondait le mieux. Voilà mon opinion. J’espère qu’elle vous sera utile.

 

Quelles langues ?

Spécialiste des langues asiatiques majeures, LingoDeer vous permet d’apprendre :

  • le japonais
  • le chinois (mandarin)
  • le coréen

Quels niveaux ?

LingoDeer est pensé pour les débutants uniquement, ou les faux-débutants souhaitant s’y remettre en douceur.

Quels objectifs ?

Cette application vous permettra d’améliorer :

  • le vocabulaire grâce à une progression douce fondée sur des visuels efficaces
  • la grammaire basique de manière déductive grâce à des exercices ludiques
  • la compréhension orale grâce à la lecture des énoncés et aux histoires (en bêta)
  • la compréhension écrite grâce aux énoncés qui s’affichent en fin d’activité
  • la production écrite grâce aux exercices dédiés aux kanas et à la composition de phrases
  • la production orale dans une moindre mesure grâce aux exercices de répétition

Les bonnes idées !

  • les flashcards pour le vocabulaire : très claires et visuelles, elles permettent d’appréhender la langue de manière efficace.
  • la progression en douceur : juste ce qu’il faut, avec des objectifs en points à choisir soi-même et très réalistes.
  • les rappels quotidiens : la possibilité de régler un rappel à l’heure de son choix pour rester régulier dans sa progression.
  • l’aspect très ludique et positif : cette appli est très motivante et donne envie d’avancer.
  • la possibilité de customiser son apprentissage : notamment pour l’écrit avec la possibilité de choisir d’afficher ou non les romaji/kanas etc.

A améliorer !

  • l’adaptation en français : elle semble toujours en cours et à mesure qu’on avance les éléments en anglais se multiplient. A noter d’ailleurs qu’on sent parfois que l’application a été traduite de l’anglais vers le français (cour au lieu de jardin par exemple).
  • la lecture de certains kanjis : quand M. Wang se dit “Oo-san”, on est en droit de se poser des questions ! Bien sûr le kanji est celui de Wang en chinois, mais dans les faits son nom serait bien prononcé Wang…
  • les histoires (en bêta ceci dit) : pour ma part, j’ai testé l’appli sur une tablette en mode paysage, donc je pensais qu’il n’y avait que des vidéos jusqu’à ce qu’une stagiaire co-testeuse m’en parle et me demande de lui expliquer les exercices… Elle l’utilise sur téléphone en portrait et, ô surprise, il y a des exercices qui n’apparaissent tout simplement pas en paysage !
    Lesdits exercices devront aussi être améliorés : ceux à l’écrit nécessiteraient un tutoriel et d’être mieux adaptés au niveau des leçons tandis que ceux à l’oral souffrent d’un problème technique de latence (enregistrement très long à mettre en place, voire impossible)
    Le concept des histoires en recanche est plutôt bon. (En même temps avec mes Story Time, je ne vais pas dire le contraire XD)
  • les leçons sur les KO-SO-A-DO : là où en anglais les leçons son clairs sur la différence entre (par exemple) kore, sore et are, en français on dirait tout simplement des synonymes ce qui rend ces leçons incompréhensibles.
  • le sens de lecture : cette appli est pensée avec un sens de lecture asiatique (de droite à gauche) ce qui fait que certains exercices sont faussés en les faisant en lecture occidentale (de gauche à droite)
  • le degré de difficulté : certains exercices sont trop faciles car on nous donne à l’oral les éléments à écrire. D’une manière générale, le niveau monte aussi lentement et on ne décolle pas vraiment des phrases de bases pour ce que j’en ai vu.
  • l’intuitivité à la prise en main : en faisant, on finit par comprendre ce qui est attendu mais ça nécessite souvent de se tromper pour comprendre comment fonctionne l’exercice.
  • le lien entre les histoires et les leçons : parfois ténu, il est même inexistant dans quelques cas… Très déroutant pour les apprenants.
  • les notes d’apprentissage : proposées en début de chapitre, ces notes sont en fait les leçons théoriques correspondantes. Mais d’une part leur nom ne l’indique pas et d’autre part elles ne sont pas proposées automatiquement, laissant penser qu’il s’agit plus d’un petit tutoriel facultatif. L’utilisateur se rendra compte de leur présence tardivement.

Pas forcément nécessaire…

  • la soudaine nécessité d’avoir un compte : pendant la phase de test en avril, le compte était proposé pour conserver sa progression ; au 1er mai, plus moyen d’avancer sans compte…
  • les révisions de “notions faibles” : chaque jour, à moins de désactiver l’option dans les paramètres, l’application vous invite à réviser des “notions faibles” ; outre l’appellation négative, on s’interrogera sur le besoin de proposer ces révisions si lesdites notions sont maîtrisées (comme ce fut le cas ici pour moi, logique ^^; )

Ce qui manque

  • les kanjis : pas d’explications sur les différentes lectures rencontrées ni d’entraînement à l’écriture desdits kanjis qui sont pourtant bien présents au long de l’apprentissage.

Bilan

Lingodeer, le testBien pensée et motivante, LingoDeer est une bonne application assez spécialisée. Pour du gratuit, c’est déjà très bien, mais on regrettera que la progression reste lente et se limite à des bases très simples.

Bien pour découvrir ou si l’on a le temps mais peu adaptée pour des objectifs de communication à court terme.

Ceci dit pour les non-anglophones, ses limites arrivent très vite donc il faut vraiment que la version française soit améliorée !

Informations

Disponible pour Android et iOS.
Site officiel

Test de l’appli LingoDeer

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Scroll to top
Skip to content